
Our PR & Marketing translations are most suitable for almost all media projects. These are carried out by qualified linguists with years of experience in your subject field, and thoroughly checked by equally qualified editors.
So whether you’re about to launch your new product or are planning to expand your existing client base, we’ll make sure your marketing works in any language.
Our marketing translators are creative thinkers as well as experienced professionals in their field, giving you the perfect equivalent in the target language every time.
We place the product in the target country using your marketing strategy and our linguistic expertise, ensuring the message comes across through your adverts, websites and graphic materials.
We'll also ensure the texts are typeset flawlessly so it looks just as good in the target language.
As with all our translations, we will compile a glossary of the terms and phrases used in your marketing documents to ensure your communications use consistent terminology.
The optional DTP-service is ideal if your designer doesn't speak the target language. If you choose to use this service, you can be sure that copy is where it should be and that words are divided appropriately. This is particularly beneficial if your artwork is translated into a language that uses non-traditional fonts or flows from right to left such as Arabic or Chinese.
We work with professional in-house designers and layout specialists who work in their native language. We use industry standard software including Framemaker, PageMaker, QuarkXpress, Adobe Photoshop, InDesign and Illustrator to make sure you receive your materials in the proper layout and format, ready to be printed or digitally published.