Our services
All our translations convey the style and tone of the source text carefully, and take into account cultural background, context and target audience. We offer different types of translation depending on the context of your document. Media Lingo specializes in Dutch translation.
We provide interlingual, intralingual and bilingual open and closed Audio Visual Translation, Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing and Audio Description for cinema, television, DVD and the internet.
Localizing your website is by far the most cost effective way of increasing the client base for your e-commerce site or web application. We have many years of experience localizing websites and translating games applications.
Our translators and in-house multilingual DTP-specialists will ensure your translations are typeset perfectly. No one knows better than we do the importance of ensuring your texts are always in line with your company identity.
Media Lingo works with the most respected editors in the UK to ensure your documents are flawless. Our proofreading service is optional, but highly recommended when you have your copy translated.
Our transcription service is second to none. We work in all major languages and from any digital media format, and we will tailor our services especially for you.
We offer multilingual voice overs for radio, television, film and digital media. Please contact us for more details or to request a quote.
Media Lingo offers simultaneous and consecutive interpreting services for media and event management companies. We work with more than two hundred professional interpreters in the UK and London.
Media Lingo offers a number of Search Engine Optimization services that can be used individually or as a packaged service. The most efficient and effective way to localize your SEO-strategy, is to have it done at the same time as the translation of your website.