Spaanse Vertaling

Spanish_flag.png

Spaanse Vertaling

Spaans wordt in grote delen van de wereld gesproken door in totaal 500 miljoen mensen, waarvan de meesten in Latijns-Amerika wonen. Spaans is de meest gestudeerde taal na Engels en de meest gesproken taal na Engels en Chinees. Als u van plan bent internationaal te gaan uitbreiden is het een uitstekend idee om uw website en andere documenten naar het Spaans te laten vertalen.

Media Lingo werkt met een wijdverbreid netwerk van Spaanse vertalers en correctors uit Spanje en verschillende delen in Latijns-Amerika. We selecteren altijd een vertaler die in uw doelmarkt woont. Als u bijvoorbeeld klanten in Mexico wilt bereiken, selecteren wij een vertaler die in Mexico woont en diepgaande kennis van de plaatselijke cultuur, taalkunde en de doelgroep heeft. Bovendien kiezen we waar mogelijk een vertaler die bekend is met het onderwerp van uw documenten. Zo zorgen we ervoor dat u een tekst ontvangt die niet leest als een vertaling, maar als een oorsponkelijk in het Spaans geschreven tekst.

Waarom is het een goed idee om uw website naar het Spaans te laten vertalen?

  • Meer dan 500 miljoen mensen spreken Spaans als hun eerste of tweede taal. Daarmee is het de meest gesproken taal ter wereld na Mandarijn.
  • Spaans is de officiële taal van 21 landen en talloze internationale organisaties.

Diensten die wij leveren

Vertalingen

Media Lingo biedt een compleet pakket vertaalmogelijkheden. Onze kwaliteitsvertalingen zijn betrouwbaar, consequent en betaalbaar. En welke taal u ook nodig heeft, onze taalkundigen staan klaar om uw documenten direct te vertalen.

Ondertiteling

Ondertiteling is een kunst op zich. Het doorzien van onderliggende bijbetekenissen en culturele nuances in het script zijn van cruciaal belang. Maar dat is slechts het begin - de tekstregels moeten worden omgezet naar spreektaal.

Lokalisatie voor games & software

Het lokaliseren van uw website is verreweg de meest effectieve manier om uw klantenbestand voor e-commerce en internetapplicaties te vergroten. We hebben jarenlange ervaring in het aanpassen van websites en het vertalen van spelprogramma’s.

Transcriptie

Of het nu gaat om een radio-interview, een video-opname, een festival of een muziekopname, onze gespecialiseerde tekstschrijvers maken van al uw geluidsopnamen een transcriptie en leveren de volledige tekst aan in het door u gewenste bestandsformaat.

Meertalige DTP

We werken met grafisch ontwerpers en professionele layout- en DTP-specialisten die in hun moedertaal werken. We gebruiken de nieuwste software om te zorgen dat u uw materialen in de juiste layout en het juiste bestandsformaat ontvangt, klaar voor de druk of digitale publicatie.

Voice-over

We bieden een complete voice -over service voor radio, televisie, film en digitale media. Neem contact met ons op voor meer informatie of om een offerte aan te vragen.

Tolken

Media Lingo levert tolkdiensten voor media- en entertainmentbedrijven. We werken met ruim driehonderd tolken in Engeland en Nederland, dus we kunnen overal voor u tolken - vanuit en naar alle talen.